The Vietnamese word "câu dầm" refers to a specific type of fishing technique known as "long line fishing." This method involves using a long line with multiple hooks to catch fish, and it is often used in deep water. The term can also have a metaphorical meaning in work contexts, where it implies dragging out a task or job for an extended period of time, often unnecessarily.
Fishing Context: When talking about fishing, you can use "câu dầm" to describe the method you are using.
Work Context: In a workplace setting, you can use "câu dầm" to describe someone who is prolonging a task or making it take longer than necessary.
In more advanced contexts, "câu dầm" can be used to discuss strategies that lead to inefficiency or procrastination in both fishing and work. You might encounter phrases like "làm việc câu dầm" which means to drag out a piece of work indefinitely.
While "câu dầm" primarily refers to fishing and dragging out tasks, it can also imply a sense of patience or endurance in both contexts. In fishing, it can mean waiting for a long time for a catch, and in work, it can mean tolerating a long and drawn-out process.
In summary, "câu dầm" is a versatile term used in Vietnamese that relates both to a fishing method and to the idea of prolonging tasks in a work environment.